人気ブログランキング | 話題のタグを見る

マラドーナのDVD

Pensare al calcio privo di Maradona non e' possibile per me, forse neanche' per tutti. Mi sono comprato i due dvd recentemente. So che conterrebbero gli stessi video che ho gia' guardato tante volte ma non e' problema niente. I video di Maradona mi interessano sempre. Allora perche' non cantiamo "o mamma mamma mamma" insieme?

サッカーを愛する全ての人の記憶にマラドーナの試合は刻み込まれているのだ
『マラドーナ 「神の手」知られざるその素顔』(講談社)より
 どう考えてもマラドーナが僕のナンバー1プレーヤーだ。ずっと。前にも言った通り。AmazonでよさげなDVDがあれば、何度もためらいクリックを重ねた挙げ句にやっぱり買ってしまう。本屋のスポーツ関連書籍の片隅にマラドーナの特集号やDVDを見かければ、いそいそとレジへと運んでしまう。

 Amazonで買ったDVDは『MARADONA Platinum Collection 』。観て知ったことだが、イタリアの映像で副音声がイタリア語だった。嬉しい誤算と言ってもよいが、字幕はないので聴き取れない。微妙。でも、マラドーナのイタリア語インタビューが聴けたりするし、やっぱりヨシとしよう。
 それを買ったほんの1週間後。書店で『MARADONA The Legend of Diego Maradona 』と運命の出逢いを果たす。大げさ。ブラジルの著名なサッカー誌「Placar」が編集したと言う。小冊子がついて1,680円。まさか、プラカールがここまでディエゴ・アルマンド・マラドーナを買っていたとは。冒頭の引用はこのDVDにあった字幕のひとつなのだが、小冊子にもなかなかにシビレる文句が書かれている。──どうして、マラドーナは黄色と緑のブラジル代表のユニフォームを着ていなかったのだろう。あなたもそう思わないかい?──
 このDVDも元ネタを用意したのはイタリアだ。イタリアがつくった映像に、ポルトガル語のナレーションがかぶり、日本語の字幕が流れる。ワケわからないけどスバラシイ!

 イタリアは、やはりナポリでの7年間が問答無用にスゴかったからか、マラドーナの記録をいくつも残している(のだと思う、なぜなら日本語にまでなるのが複数あるからだ)。そのうちの1つ、『ナポリに奇跡をもたらした男 ディエゴ・マラドーナ』は、僕のお気に入りのビデオだ。HDD&DVDレコーダーに切り替えてからVHSが使いにくくなったため、最近、観ていない。そうこうするうちにテープが腐るかも知れない。DVDに落とさないといけないな(しかし、VHSのアーカイブはどうすればいいんだろう。高校時代のサッカーのビデオなんて絶対に腐り切っちゃったよな...)。
 マラドーナの映像はいつでも大歓迎なんだけど、86年のイングランド戦があまりにもセンセーショナルだったので、どうしてもあの「神の手」と「5人抜き」ばかりを見せられることになってしまうのが惜しい。ディエゴはあれだけじゃないぞ。
 それでは皆さん、せっかくなので歌っときましょうか。はい、ご一緒に。
     O mamma mamma mamma, o mamma mamma mamma,
     Sai perche' mi batte il corazon?
     Ho visto Maradona, ho visto Maradona,
     Eh, mamma, inamorato son!

 ・・・ついてきて。もしできれば。
by mono_mono_14 | 2006-07-17 01:15 | 蹴/calcio
<< 七月の雨に想う三月の雨 TARO MONEY(続編) >>